Poema de Aurelio González Ovies en el poemario 'En el camino'. Cuadernos FÍBULA de Poesía. Avilés, 2020.
Traducción al portugués, adaptación e interpretación de Rui Carvalho.
¡MUCHAS GRACIAS, RUI!
COM AMOR NOS BRAÇOS
De Delfos víamos a baía de Itea
Eu sentia os barcos a chegar calados
Recitavas versos do poeta de Paros
A lua iluminava o teu belo perfil
Jantamos peixe fresco
Mesmo ao lado da lua
E depois dançamos
Como se a noite fosse tua
Com amor nos olhos
Com amor nos braços
Dançamos a noite toda
Junto à lua de Paros
© Traducción de Rui Carvalho
CON AMOR EN LOS BRAZOS
Desde Delfos veíamos
la bahía de Itea.
Yo sentía las naves
atracar, silenciosas.
Tú recitabas versos
del poeta de Paros.
La luna iluminaba
tu perfil hermosísimo.
Cenamos peces frescos
bajo la espesa parra.
Y esa noche, bailamos
sirtakis muy antiguos
con amor en los ojos,
con amor en los brazos.
Aurelio González Ovies
Comments